*** Zundel Holocaust Heresy Trial - Breaking story ... ***
zgrams at zgrams.zundelsite.org
zgrams at zgrams.zundelsite.org
Wed Apr 5 10:33:38 EDT 2006
Breaking.
Last night, I was already in bed when I remembered that I had not
notified my cameraman to be in court today to document the hastily
arranged resumption of the court. Blind as a bat, because I had
already removed my contacts and can barely see anything without them,
I typed and shipped an emergency SOS. And am I ever glad I did!
I hope and pray he got good footage of this dramatic story
I translated this hastily. If someone can do a better job, feel free!
=====
Zündel-Anwältin wird aus Gerichtssaal getragen
05.04.2006
Zundel's lady attorney is carried out of the courtroom
Mannheim (AP) Die frühere Verteidigerin des Holocaust-Leugners Ernst
Zündel ist am Mittwoch aus dem Gerichtssaal in Mannheim getragen
worden. Die Anwältin Sylvia Stolz war zuvor von dem Prozess
ausgeschlossen worden, erschien aber trotzdem im Saal und wollte auch
nach Aufforderung des Vorsitzenden Richters Ulrich Meinerzhagen nicht
gehen. Sie wurde daraufhin von zwei Wachpolizistinnen herausgetragen.
On Wednesday, the one-time lady attorney of Holocaust Denier Ernst
Zundel was carried out of the courtroom [today]. Attorney Sylvia
Stolz had been excluded from the court , but she appeared in court
and refused to obey the order of Judge Meinerzhagen. Thereupon, two
female guards carried her out.
«Das deutsche Volk erhebt sich», rief Stolz dem Publikum zu.
"The German people are rising," Stolz called out to the public.
Der 66-jährige Zündel, der im Februar 2005 aus Kanada abgeschoben
wurde und seitdem in Untersuchungshaft sitzt, steht wegen
Volksverhetzung vor dem Landgericht. Er hatte den millionenfachen
Mord an den Juden in deutschen Gaskammern als Geschichtsfälschung
bezeichnet. Seine Ansichten hatte er unter anderem über eine Website
verbreitet.
Sixty-six-year old Zundel, who was deported from Canada in February
2005 and has been in investigative detention ever since, is before
the higher court for "incitement of the people." He called the mass
murder in millions of Jews in German gas chambers a historical
falsification. Among other things, he spread his opinions via a
website.
Stolz begründete ihr Bleiben mit den Worten: «Seit 60 Jahren
verzichtet das deutsche Volk auf seine Freiheit, sich selbst zu
regieren. Diesem schlechten Beispiel folge ich nicht.» Richter
Meinerzhagen stehe in der Tradition der Nürnberger Prozesse, «des
Lynchens ohne Recht».
Stolz defended her presence in the court with these words: "For 60
years, the German people have resigned themselves to the fact that
they did not have the freedom to rule themselves. I am not following
that bad example." Judge Meinerzhagen functioned in the tradition of
the Nuremberg Trials, "a lynching outside the law."
Vor dem Eklat kündigte Stolz rechtliche Schritte gegen ihren
Ausschluss aus dem Verfahren an. «Es ist eine sofortige Beschwerde
vorgesehen», sagte sie der AP vor der Fortsetzung des Prozesses. «Das
wird nun der Bundesgerichtshof entscheiden.»
Before this incident happened, Stolz announced legal steps against
her exclusion in this trial. "An immediate appeal is expected," she
told AP before the trial resumed. That will be decided by
[Germany's] highest court."
Das Karlsruher Oberlandesgericht hatte am vergangenen Freitag den
Ausschluss der Anwältin verfügt, die in dem Prozess selbst mit
strafbaren nationalsozialistischen Äußerungen aufgefallen war und im
November vergeblich versucht hatte, den Ex-NPD-Anwalt Horst Mahler
als Assistenten der Verteidigung Zündels hinzuzuziehen.
The Higher Court, Karlsruhe, ruled in favor of the lady attorney's
exclusion, since she had made herself noted for punishable opinions
and had tried unsuccessfully in November to have the ex-NPD attorney
Horst Mahler be her assistant in the defense of Ernst Zundel.
Der Karlsruher Gerichtsbeschluss ist allerdings noch nicht
rechtskräftig. Mahler war am Mittwoch ebenso anwesend wie zahlreiche
Sympathisanten aus der rechten Szene.
However, the Karlsruhe Court's ruling is not yet binding. Mahler was
in court on Wednesday, as were numerous supporters from the Right.
«Ich gratuliere ihnen zu ihrer Tapferkeit», sagte einer von ihnen zu Stolz.
"I congratulate you for your courage," one of them said to Stolz.
© 2006 The Associated Press. Alle Rechte Vorbehalten - All Rights Reserved
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: /pipermail/attachments/20060405/cab1aff4/attachment.htm
More information about the Zgrams
mailing list