June 4, 1996
Good Morning from the Zundelsite:
Here is an update on Germar Rudolf - with credits to the Adelaide Institute
that translated his letter and published it first in their latest report.
Germar is one of Germany's most tragic victims of Holocaust Hucksterism
because he is not, and never has been, a "Revisionist" as the
term is understood.
Here is one of Germar Rudolf's letters, in full, written in Öttingen,
11 February 1996:
Please accept my appreciation for having assisted me and my family throughout
these trying times which have prevented me from answering your requests.
Permit me to explain why.
Since my last letter of October 1995 in which I indicated that I would have
ready by Christmas the documentation pertaining to my trial, the state security
office has not been idle. In November the publisher, Verlag der Freunde,
which was about to publish my documentation was raided by {German} police.
This also happened to Günter Deckert who, in the summer of 1995, had
his own documentation confiscated by police. The documentation was then
used to begin another action against him! Perhaps some time in the future
my case could be put together and included in a volume dealing with political
trials in Europe.
Similarly I cannot send out copies of the judgment in my case because it
is prohibitive for me to copy and distribute 240 pages in any quantity.
Also, of the four copies I had sent to friends, one such copy was used to
blacken my character. I expected such behavior to come from our enemies
but not from a "friend".
The raid at my publisher, Verlag der Freunde, was partially based on my
correspondence with the Krakau Jan-Sehn Institut wherein I used the words
"apparently" (angeblich) and "supposed" (vermeintlich)
in connection with human gassings at Auschwitz. This was enough for the
public prosecutor in Berlin to deem that I denied the Nazi genocide (NS-Völkermorde)
which fulfilled the requirement of the law of incitement to racial hatred
(Volksverhetzung). At the same time, I am being prosecuted for having insulted
the police (Beamtenbeleidigung) because when on three occasions they raided
my home, I called their activity an act of theft. (Soldiers are {allowed
by Supreme Court judgment in Germany to be called} murderers, but police
are never called thieves!)
After it had become impossible for me to argue my case with reference to
my documentation, I planned to publish a booklet for you, so that you would
get a feel for what I have been through. Then, on 11 January 1996, the Munich
publisher Castel del Monte was raided by police. They were particularly
looking for edition 6/1996 of Staatsbriefe, which contained my article "Droht
ein deutscher Bürgerkrieg?" ("Is there a threat of civil
war in Germany?") I was informed that a fifth action had been brought
against me because of this article, wherein I am supposed to have trivialized
the Nazi genocide. Other publications were also confiscated with the obvious
aim of frightening any German publisher who has in the past published my
articles.
On this very day, also, my 9-months pregnant wife informed me that if I
were to produce the booklet, then she would divorce me. Anyone who decries
my dear wife for taking such a stand does her great injustice. Why should
a mother with two small babies have a husband in prison? In (the) future
I must be considerate towards my wife and our two children. Anyone who is
interested in my case is directed to Staatsbrief No. 12/95 and 1/96 published
by Verlag Castel del Monte, Postfach 140628, D-80456 Munich, Germany.
My personal situation is as follows:
My conviction to 14 months in prison because of Rehmer's publishing The
Rudolf Report without my permission is still at the appeal stage. I expect
to face prison by the middle of this year. The process concerning the book
Grundlagen der Zeitgeschichte is still {going on in Germany}, but it must
be heard sometime in March, otherwise the action lapses. The court action
concerning my being accused wrongly of co-publishing the Rehmer-Depesche
and Deutschland-Report appears to have stalled, but has as yet not been
withdrawn.
My family is doing well, thanks to your continued support. Since October
we live in another flat because we were evicted from our home near the Stuttgart
airport. I have also found another job, and though I cannot make use of
my expertise, I am thankful for having this job, especially because Germany
has about five million unemployed. Unfortunately, it also means that I cannot
spend the weekdays with my family.
On 31 January 1996 at 11:24 a.m., my wife gave birth to a 3800 gram baby
boy, and we all feel well being a part of this "large" family.
Now a few matters which I have been asked again and again. I use my wife's
name instead of my own purely to protect the family. I also have little
time at present to answer individual letters. About five per day arrive
at my address. The reference to my wife's bank account number in the letterhead
has been included for those who have asked how they could help. Please do
not consider it as my requesting of you some financial assistance. Let me
state that those who wish to help me should first of all help themselves.
In the hope that I have herewith answered most of your questions, I remain
Yours sincerely,
Germar Rudolf, C/-AKG, Postfach 1113, D-071094 Schönaich, Germany.
Please give this young man your support-morally or substantively-whatever
might be in your means. The beauty and precision of the Germar Rudolf Report
is a sheer masterpiece. He is a scientist of the finest caliber who did
what he believed a scientist must do.
Ingrid
Thought for the Day:
"Science is a flickering light in our darkness; it is the only
one we have-and woe to him who would put it out."
(Morris Cohen)
Comments? E-Mail: irimland@cts.com
Back to Table of Contents of the June 1996 ZGrams